14/11/13

Sombra y hueso, de Leigh Bardugo

Sombra y hueso
de Leigh Bardugo

Grisha
1.- Sombra y hueso
2.- Siege and Storm (2014 en castellano)
3.- Ruin and Rising

Alina Starkov no espera mucho de la vida. Se quedó huérfana después de la guerra y lo único que tiene en el mundo es a su amigo Mal. A raíz de un ataque que recibe Mal al entrar en la Sombra, una oscuridad antinatural repleta de monstruos que ha aislado el país, Alina revela un poder latente que ni ella misma sabía que tenía. Tras ese episodio, Alina es conducida a la fuerza hasta la corte real para ser entrenada como un miembro de los Grisha, un grupo de magos de élite comandado por un individuo misterioso que se hace llamar el Oscuro.

Normalmente, cuando lees un libro que te encanta no pasas con él más que unas cuantas horas, el tiempo que te lleve leerlo. Pocas veces estás metido en la historia durante meses, leyéndola una y otra vez. Y eso es justo lo que me ha pasado con este libro. Sombra y hueso es mi quinta traducción, por lo que he pasado más de dos meses respirando la historia a todas horas. Y no me he cansado.

Lo primero que llama la atención de Sombra y hueso es su ambientación. Ravka es un mundo fantástico inventado, pero está inspirado en la Rusia zarista, y la ambientación está cuidada hasta el más mínimo detalle. Teniendo en cuenta que este es un aspecto muy ignorado en muchas novelas juveniles, eso es algo que se agradece. 

Además, para mí ha sido un doble regalo, puesto que yo estudié ruso y me ha encantado encontrarme con palabras o incluso frases en ese idioma desperdigadas por el libro, y también con objetos propios de la cultura rusa. Y lo mejor de todo es que, a pesar de ello, Leigh Bardugo consigue que el lector crea que su mundo es algo real, algo tangible. No estás en Rusia. Tampoco estás en un mundo inspirado en Rusia. Simplemente, estás en Ravka.

También, obviamente, me han enamorado los personajes de la historia. No diré que son los mejores que he leído, pero sí que son los que más me han gustado en mucho tiempo. Alina es una protagonista estupenda. Hace unos años nos encontrábamos con protagonistas excesivamente bellificadas, mientras que ahora muchas están demasiado katnificadas. Alina, en cambio, se encuentra en un punto medio perfecto. Fuerte pero débil, valiente pero vulnerable, con mucha luz en su interior pero también algunas sombras.

Y el Oscuro... qué decir de él. Es un personaje redondo, fascinante y casi terrorífico a partes iguales, un personaje que, a pesar del modo en que nos lo presentan, es mucho más de lo que pueda indicar su nombre y también está lleno de luces y sombras. Desde luego, no es casualidad que sea el personaje favorito de muchos de los lectores. Y este juego de luz y oscuridad iniciado con Alina lo completa Baghra, personaje aún más misterioso si cabe y que también esconde unos cuantos secretos más que intrigantes.

Podría hablar hasta el infinito de lo mucho que me han gustado los demás personajes, pero, para no alargar esto demasiado, tras declarar mi amor incondicional por Genya, quiero romper una lanza a favor de Mal. No he leído demasiadas reseñas de la novela, pero muchas coincidían en que Mal no les gustaba. Eso es algo que me ha sorprendido, ya que es uno de los personajes que más me ha gustado. Puede que no sea tan poderoso como Alina, ni tan fascinante como el Oscuro, pero a mí me ha parecido el más humano con diferencia, y eso me ha cautivado.

De la historia no quiero hablar mucho para no estropear la trama a nadie, pero nuevamente es de las que más me han gustado en mucho tiempo. Misterio e intriga constantes, acción muy bien repartida y un ritmo muy bueno, con momentos más lentos cuando es necesario y otros vertiginosos cuando la historia así lo requiere. Aunque el libro no es cien por cien original y tiene muchos elementos propios del género, la autora ha sabido mezclarlos hábilmente con un mundo rico y complejo. Además, todo ello está contado con un estilo que, sin ser exquisito, tampoco peca de simple en ningún momento, por lo que en muchas ocasiones lo importante no es solo lo que se cuenta, sino también cómo se cuenta. ¿Qué más se puede pedir? 

En definitiva, Sombra y hueso no es solo uno de los inicios de trilogía más intensos que he leído nunca, sino que ha pasado directamente a mi lista de novelas favoritas. Espero que el segundo libro sepa mantener el nivel y que lo tengamos en castellano muy pronto. Por último, os dejo con un vídeo en el que hablo de mi experiencia al traducir la novela, y además enseño algunos de los regalitos que podéis conseguir con el libro.




27 comentarios :

  1. Ay Mike, no sigas spameándome este libro porque me voy a poner a llorar de las ganas que tengo ya de leerlo. Really. Stop. :'(

    A ver cuándo me hago con él <3

    ResponderEliminar
  2. Yo voy a ponerme a leerlo YA mismito :D

    ResponderEliminar
  3. Joooooo, no me hagas eso, mala persona, que lo quiero leer y ahora mismo no puedo T_____________T.

    ResponderEliminar
  4. ¿Qué decirte? Sabes que quiero leerlo y que, aunque tuviese planeado leerlo en inglés, es obvio que caerá en español. Le tengo muchísimas ganas y no sé qué decirte de la reseña que no te haya comentado tropecientas mil veces a lo largo de tropecientosmil días. Vale, no tanto. Además, lo intentaré comprar en la fnac para llevarme un bonito mapita y una bonita cartita ^^

    Enhorabuena por tu quinta traducción, esperemos que 'Siege & Storm' esté a la altura de este primer libro.
    ¡Un abrazo! :))

    ResponderEliminar
  5. Moría de ganas de leer este libro, y ahora que sé que lo has traducido tú tengo que comprarlo si o si. Mañana mismo voy a ver si lo tienen en la fnac, que quiero el mapa que enseñas en el vídeo :D

    ResponderEliminar
  6. El Oscuro. Qué traducción asquerosa. Puajjjjjjjj.

    Love you.

    Not really.

    ResponderEliminar
  7. Te odio mucho. Adiós.






    Ahora en serio, necesito este libro (more than dope). Estuve a punto de comprarlo en inglés, pero cuando me enteré de que lo sacaba Hidra en castellano, pues decidí esperar. Por cierto vaya añito que llevan: La canción secreta del mundo, Tormenta y ahora este. En fin, fan absoluto.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Y yo que aún no he leído esos dos... ¡Espero que te guste!

      Eliminar
  8. Qué bebé tan bonico. ♥

    Joder, sí que se lo curra Hidra con los extras, ¿no? La verdad es que estoy muy indecisa con este libro, tenía la intención de comprarlo en inglés, pero creo que lo leeré en español solo para poder criticar después la traducción. Jijijiji.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Te arrancaré esa hermosa cabellera roja, Weasley <3

      Eliminar
  9. Un libro fantástico. Yo lo leí en inglés y quizá me molestó un poco la traducción del nombre "the Darkling" a "el Oscuro", pero, en fin, detalles sin importancia. Me ha gustado mucho tu reseña.
    Un besazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Gracias!
      Es normal, a mí también me pasa cuando leo libros en inglés... Pero esas cosas son necesarias xDD.

      Eliminar
  10. Ya tenía ganas de leerlo, pero con tu reseña me has dado aún más ganas!

    Enhorabuena por esa traducción! :)

    Besos!

    ResponderEliminar
  11. Con el entusiasmo que pones, será una de mis próximas lecturas seguro :)
    ¡Un abrazo!

    ResponderEliminar
  12. De verdad, Mike, no puedes ir haciendo reseñas como esta y no hacer que me muera de ganas de leer. Quiero un ejemplar dedicado! :(
    Ahora en serio. Es un libro que me llama la atención desde hace tiempo y no lo cogí en inglés porque salía en español y prefería no tener que calentarme la cabeza con expresiones raras.
    Bendito 11 de Noviembre, ARTPOP y ESTO jajaja

    ResponderEliminar
  13. Hace poco me enteré que el libro ya está en español, desde que lo vi en inglés tuve muchas ganas de leerlo, y ahora tengo muchas más ganas después de leer tu reseña.
    Ahora tendré que esperar a que llegue a mi país, quién sabe cuándo será eso, y yo que siento que lo necesito :(

    ResponderEliminar
  14. Vale, ya no puedo con mi vida. Quiero leerlo y no puedo porque mi pila de pendientes es kilométrica. Te odio <3
    Y ya decía yo que la portada tenía ese aire ruso y no sabía yo por qué xDDDD Ahora todo tiene sentido.
    Uno besis ^-^

    ResponderEliminar
  15. Buff que pintaza! por cuestion de facilidad me tocaria leerlo en ingles, que a mi pais hidra no llega

    ResponderEliminar
  16. ¡Hola, Mike!
    Me parece muy raro que hayas hecho la reseña de tu propia traducción y que el libro mientras lo hayas leído se haya convertido en tu favorito de este año xDD
    Bueno, espero leerlo pronto, porque no sabes las ganas que tengo de ponerme con él.
    Besitos <3

    ResponderEliminar
  17. ¡Qué buena reseña! Dejas con ganas de leer este libro!
    Besotes!!!

    ResponderEliminar
  18. Lo quiero *-* Muchas gracias por la reseña!!!

    besitos<3

    ResponderEliminar
  19. Pues pinta bastante bien, no lo conocía =)

    Besotes

    ResponderEliminar
  20. Lo primero, felicidades por la traducción.
    Después viene lo del libro, siempre me ha interesado la cultura Rusa y me ha gustado saber cosas sobre ella (especialmente porque me crié en Europa del este) así que estoy deseando leerlo, de momento ya esta en mi lista de Navidad aunque si cae entes mejor porque me esta entrando una curiosidad...
    Saludos!

    ResponderEliminar
  21. Estoy empezando a leer el libro y la verdad que por ahora me fascina El oscuro y Alina me gusta :) Mal estoy deseando conocerlo mejor aunque yo soy más de personajes como El Oscuro ^^ El caso es que la verdad me está gustando lo que leo y espero ponerlo en mi lista de favoritisimos. Por cierto felicidades por la traducción :) Un besin

    ResponderEliminar
  22. Sombra y Hueso está sin dudarlo, entre mis favoritos; es una novela magnífica y ambientada en un lugar impresionante que me a llamado mucho la atención. Desde que leí la primera página ya no pude parar, me bebí la novela como si de un vaso de agua se tratase.
    El personaje de Alina esta muy trabajado. La escritora se a centrado tanto en la aventura como en los sentimientos, está todo muy equilibrado.
    Mal...¿Qué queda decir de él? Creo que nada. Estoy contigo, es un personaje muy humano.
    El Oscuro es un personaje que evidentemente no puede faltar, sin él, el giro tan inesperado que dio la novela no tendría ningún sentido.
    Y los secundarios como Genya, son un toque muy bueno.

    Podría seguir "hablando" de esta novela durante horas, pero el que reseña aquí eres tú y por lo que he leído, también el que lo a traducido.

    Enhorabuena ;D
    Un beso para ti y para los que te importan.

    ResponderEliminar

¡Tu opinión es muy importante! No dudes en contarme qué te ha parecido esta entrada.