15/1/10

Especial Scott Westerfeld (Parte II: ENTREVISTA EXCLUSIVA)

La semana pasada informamos de que Scott Westerfeld nos había concedido una entrevista, y os dimos la oportunidad de que vosotros mandárais vuestras preguntas para que él las respondiera. Pues bien, aquí tenemos la entrevista, recién salida del horno.
Nota: Scott respondió a prácticamente todas las preguntas, pero hay alguna que se quedó en el tintero. Además, algunas preguntas muy parecidas las uní en una sola, por lo que veréis que en algunas hay dos nombres. ¡A disfrutar!








Marta: Traición se publicó hace dos años en España. El título es distinto al original, que era “Feos” en inglés. ¿Qué opinas sobre eso? ¿Crees que desvela demasiado sobre el argumento?


SW: Me gusta mucho el título, aunque nunca se me ocurrió. En realidad no es un spoiler, porque hay muchas traiciones en el libro: a los amigos, a uno mismo, por parte de la sociedad. No habla solo de una, es un título con muchos matices.
Es interesante cómo en la mayoría de las traducciones el título o se ha cambiado completamente o se ha mantenido en inglés. Creo que el sonido de la palabra “Uglies” en inglés tiene su ritmo particular que es difícil de imitar en otros idiomas.


Ámbar: ¿Cómo se te ocurrió la idea de que operaran a todos para hacerlos perfectos? ¿Por qué una operación quirúrgica, tiene algún significado o simplemente se te ocurrió así?

SW: La idea se me ocurrió por un amigo que fue a un dentista de Los Ángeles. Tras la cita se le pidió que hiciera un “plan a cinco años” para sus dientes. En otras palabras, un plan para reconstruir sus dientes tal y como eran antes, gastando mucho dinero y tiempo (y también sufriendo) para convertirse en una persona diferente. Esto me hizo imaginar un mundo en el que todos están en uno de estos planes, no solo para sus dientes, sino para todos los aspectos de su cuerpo.



Bella: Todos tienen que pasar por la operación, por lo que la Doctora Cable fue imperfecta alguna vez. ¿Cómo era?

SW: ¡Ja! No estoy seguro, pero creo que era una imperfecta muy rebelde que se metía en muchísimos problemas.


Bella/Carlos: Si estuvieras dentro de la historia, ¿dejarías que te operaras o irías al Humo para ser un imperfecto para siempre?

SW: Uf, esa es difícil. No solo renuncias a la belleza al ir al Humo, sino también a la salud perfecta y toda esa tecnología guay. Creo que preferiría unirme a los rebeldes y luchar contra la ciudad desde el interior.


Bella: ¿Cómo se te ocurrieron tantos nuevos artilugios? Los anillos de comunicación, las pulseras protectoras, los aerovehículos, las aerotablas..

SW: En realidad son todos bastante comunes en la ciencia ficción. Intenté que la construcción del mundo fuera todo lo neutral posible, para centrarme en la cirugía plástica.


Bella: Un dato muy curioso, salvo Tally los demás no mencionan su apellido en ningún libro. ¿Por qué? ¿Tienen? ¿Cuál sería el de Zane?

SW: Su apellido, Youngblood (sangre joven en español), tiene muchos significados en inglés, pues sugiere tanto “sangre fresca” (un recién llegado a una situación) como “young turk” (un intruso político). Así que quise que ella fuera el único personaje que llevara esa especie de peso simbólico.

POSIBLE SPOILER (marcar con el ratón para mostrar)
En realidad, el apellido de la Doctora Cable también se utiliza, sugiriendo que es en parte máquina, y también el de Andrew Simpson Smith, cuyo apellido es muy común en el inglés moderno, lo cual muestra que es del pasado.
FIN DEL SPOILER



Bella/Marta: La saga ha tenido un éxito sin precedentes en España, sobre todo dada su temática, ciencia ficción, poco vista en las novelas juveniles. Esperamos con impaciencia Especiales, que se publicará en marzo. ¿Tiene planeada alguna visita a sus fans españoles? ¿Le gustaría?

SW: Me encantaría, pero no tengo nada planeado por el momento. Una vez me quedé en Barcelona durante un mes para escribir, y fue muy bonito. ¡Quizás este año!


Bella/Carlos: ¿Cómo ha cambiado su vida desde que es un escritor de éxito?

SW: Significa que puedo trabajar en pijama, lo cual es bastante bueno. Pero creo que lo mejor de todo es conocer a fans a los que les ha marcado mi trabajo. Es realmente increíble.


Bella/AdP: Se está planeando una adaptación a la gran pantalla de Traición para el 2011. ¿Qué sabes sobre ella? ¿Podrás tomar decisiones en cuanto al cásting?

SW: No tengo ningún control sobre la película, y no tengo ni idea de cómo está yendo por el momento. Pero la gente y el estudio que están trabajando en ella parecen entender de verdad el libro, por mis esperanzas están muy altas.
Espero que elijan a actores desconocidos para los personajes imperfectos, para que no estemos pensando que son estrellas del cine.


AdP:  Hace unos años publicaste la trilogía “Midnighters”, que no está disponible en español. ¿Has vendido los derechos para que se publique en España?

SW: Vendimos los derechos a una compañía que después desapareció, por lo que aún están disponibles.



AdP: Acabas de publicar Leviathan, que se sitúa en la época de la Primera Guerra Mundial. ¿De qué va? ¿Estás contento con la recepción que está teniendo?

SW: Leviathan se sitúa en un mundo en el que la tecnología ha ido en dos direcciones distintas. Los Clankers construyen máquinas enormes que se alimentan de vapor y diésel, mientras que los Darwinistas utilizan “hilos de vida” (ADN) para crear máquinas vivas. Hay una gran guerra entre estas dos sociedades, y los dos personajes principales son una chica Darwinista y un chico Clanker, algo así como un Romeo y Julieta en la Primera Guerra Mundial. Lo interesante es que el libro viene con unas ilustraciones maravillosas de Keith Thompson, por lo que es como un libro de 1914, cuando los dibujos en los libros eran más frecuentes.
Ha tenido mucho éxito aquí en los Estados Unidos, habiendo vendido ya unos 50.000 ejemplares.



Álex: ¿Tienes algún horario para escribir, o simplemente escribes cuando quieres?

SW: Escribo justo después del desayuno, cuando el café aún hace efecto. Normalmente escribo cuatro horas al día, prácticamente todos los días.


Álex: ¿Te gusta escuchar música mientras escribes o prefieres el silencio?

SW: Si trabajo en casa prefiero el silencio, porque si controlo la música me paso todo el rato pensando en la canción que voy a poner después. Pero no me importa que haya música si estoy en una cafetería, porque es la responsabilidad de otro.



AdP: Muchos de nuestros lectores, y también el equipo de Alas de Papel, somos escritores y nos gustaría ver nuestros libros publicados algún día. ¿Nos puedes dar algún consejo?

SW: Mi consejo rápido es este: la única virtud que siempre recibe recompense es la persistencia. Seguid escribiendo, seguid leyendo y seguid enviando vuestro trabajo (a las editoriales). Para otros consejos sobre escritura podéis leer esta serie de blogs (en inglés).


AdP: Bueno, Scott, eso es todo. Muchas gracias por tu tiempo y tus respuestas, ¡ha sido un placer!

SW: ¡Gracias por tenerme en vuestro blog!




Bueno, ¿qué os ha parecido la entrevista? ¡Espero que la hayáis disfrutado tanto como nosotros!

14 comentarios :

  1. ME HA ENCANTADO!!!!!!!!!!!
    Os habéis pasado, las preguntas están geniales, la verdad es que ha sido un placer leerla, he aprendido muchísimo (y no he podido resistirme a leer el spoiler!!). Enhorabuena! Una entrevista de 10 sobre 10 :D

    Ahora cambio en ML eso de "Pregúntale lo que quieras a Scott" y pongo "Lee la entrevista!"

    Un abrazo!

    ResponderEliminar
  2. ¡FAN-TÁS-TI-CO! Felicidades al equipo de Alas de Papel por la entrevista ;) ha sido muy amena, interesante y divertida. *3* Lo mejor del éxito que puede trbajar en pijama, no se le escapa una.

    ¡Felicidades de nuevo! *O* Y gracias.

    ResponderEliminar
  3. INCREIBLE LA ENTREVISTA!!!

    Y respondió a mis preguntas, qué guay :P

    Muchas gracias por ponerla :D

    ResponderEliminar
  4. FANTÁSTICA LA ENTREVISTA

    Me ha encantado, ha sido muy interesante leerla. Está muy bien, las preguntas son geniales. ¡Muchas felicidades! Me he reído con lo de "lo mejor del éxito es que puede trabajar en pijama" xD
    Besos!

    ResponderEliminar
  5. ¡MARAVILLOSA ENTREVISTA!

    Y DOS PREGUNTAS MÍAS *O* PERO TODAS BUENAS

    ¡GRACIAS GRACIAS Y GRACIAS! :)

    ResponderEliminar
  6. Ha sido una entrevista estupenda. Tengo el primer libro en la mesilla y lo devoraré en breve.

    ResponderEliminar
  7. Que buenisima la entrevista, que pena que no me enteré antes, pedía haber envíado alguna preguntilla.
    Ya mismo me apunto y os sigo! MUACK

    ResponderEliminar
  8. Me ha gustado muchísimo la entrevista.

    ResponderEliminar
  9. Aaala...... a Scott... nosotros, la entrevista más lejos que hemos hecho relacionada con la saga, ha sido a Sergio, el chico de la portada (que muy amable y simpático nos atendió sin problemas)... pero a Scott... una entrevista magnífica ^^

    ResponderEliminar
  10. wow O.o

    voy a tener que leerme los libros de este hombre tan majo =D

    genial la entrevista ^^!!

    ResponderEliminar
  11. Anyi: para ogrearle sus libros?

    A los demás: muchísimas gracias!!! me hace mucha ilusión que os haya gustado ^^

    ResponderEliminar

¡Tu opinión es muy importante! No dudes en contarme qué te ha parecido esta entrada.